一、考試目的
本考試大綱適用于鄭州大學翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試。
《翻譯碩士德語》作為全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)研究生入學考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行 MTI 學習所要求的德語水平。主要考察考生對德語語言的綜合運用能力。
二、考試基本要求
1. 具有良好的德語基本功,認知詞匯量在 10,000 以上,掌握 6,000 個以上的積極詞匯,即能正確而熟練地運用常用詞匯及其常用搭配。
2. 能熟練掌握正確的德語語法、結(jié)構、修辭等語言規(guī)范知識。
3. 具有較強的閱讀理解能力和德語寫作能力。
三、考試性質(zhì)與范圍
《翻譯碩士德語》為翻譯碩士研究生入學考試規(guī)定科目之一。本考試是一種測試應試者單項和綜合語言能力的尺度參照性水平考試,難度依據(jù)為德語專業(yè)本科高年級階段教學大綱有關要求和我校翻譯碩士專業(yè)培養(yǎng)目標。
考試范圍包括 MTI 考生入學應具備的德語詞匯量、語法知識以及德語閱讀與寫作等方面的知識和技能。
四、考試形式和要求
本考試采取客觀試題與主觀試題相結(jié)合,單項技能測試與綜合技能測試相結(jié)合的方法??荚嚍殚]卷,筆試,考試時間為 180 分鐘,試卷總分為 100 分。答案務必書寫清楚,必須寫在答題紙上,寫在試題紙上無效。
五、考試內(nèi)容
本試題主要考察考生熟練運用德語詞匯和語法的能力、獲取信息的能力、邏輯推理能力、語篇綜合能力、翻譯實踐能力和德語寫作能力等,題型不限。
六、主要參考書目
《當代大學德語》1-4冊(學生用書),主編:梁敏,聶黎曦,出版社:外語教學與研究出版社。
《高級德語》1-3冊,主編:陳曉春,出版社:上海外語教育出版社。
您填的信息已提交,老師會在24小時之內(nèi)與您聯(lián)系
如果還有其他疑問請撥打以下電話