科目代碼:215
科目名稱:翻譯碩士德語
一、考試內(nèi)容范圍
翻譯碩士德語作為全日制翻譯碩士專業(yè)學位(MTI)入學考試的外國語考試,其目的是考查考生是否具備進行MTI學習所要求的外語水平??荚嚪秶∕TI考生應(yīng)具備的外語詞匯量、語法知識以及外語閱讀與寫作等方面的技能。
基本要求:
(1)具有良好的外語基本功,德語水平應(yīng)達到專業(yè)德語四級優(yōu)秀或歐標B2以上,能夠正確而熟練地運用德語完成簡單翻譯任務(wù)。
?。?)能熟練掌握正確的中文和外語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言規(guī)范知識。
(3)具有較強的閱讀理解能力和中、外語寫作能力。
具體要求如下:
基礎(chǔ)語言部分主要考察考生對語法的掌握情況,以及正確運用德語語語法、結(jié)構(gòu)、修辭等語言基本知識的能力。
閱讀理解部分題材廣泛,體裁多樣,重點考察考生通過閱讀獲取和分析信息的能力,要求考生既能理解文章的主旨,又能分辨出其中的事實和細節(jié),并能理解其中的觀點和隱含意義;對閱讀速度有一定要求。
翻譯部分內(nèi)容廣泛,重點考察考生對翻譯常識和實踐的把握。要求語言通順,對翻譯速度有一定要求。德語寫作部分要求考生能根據(jù)所給題目及要求撰寫一篇文章。要求語言通順、用詞得體、結(jié)構(gòu)合理,文體恰當。
二、試卷結(jié)構(gòu)
試卷共分為五個部分:
第一部分為基礎(chǔ)語言考察,30分;
第二部分為閱讀題,20分;
第三部分為翻譯題,30分;
第四部分為寫作題,20分;
注:如果試卷結(jié)構(gòu)有所變化,不再另行通知。
您填的信息已提交,老師會在24小時之內(nèi)與您聯(lián)系
如果還有其他疑問請撥打以下電話